<?xml-stylesheet type="text/xsl"  href="combostyle.xsl"?>
<combodb>
	<text type="B." id="[21.]">
<titl>A Battle between the Kansas and Cheyennes.</titl>
<auth>Stephen Stubbs</auth>
<line id="01a">
<sent>Gayó gasíⁿxci níkashiⁿga dodaⁿhaⁿga (stress) ephé miⁿkhé báⁿ yéyabe ao, …</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>gasíⁿxci</drwr>
<drgl>in the morning</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m121</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>níkashiⁿga</drwr>
<drgl>person</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m351</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>dodaⁿhaⁿga</drwr>
<drgl>war captain</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m093</m>
<m id="02" code="D">m158</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ephé miⁿkhé</drwr>
<drgl>whom I have mentioned</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m101</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m419</m>
<m id="04" code="D">m169</m>
<m id="05" code="D">m322</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>báⁿ yéyabe</drwr>
<drgl>called to those in the distance</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m005</m>
<m id="02" code="D">m004</m>
<m id="03" code="D">m046</m>
<m id="04" code="D">m004</m>
<m id="05" code="D">m600</m>
<m id="06" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>:</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And in the morning, the war captain whom I have mentioned called to those in the distance: …</glss>
</line>
<line id="01b">
<sent>… "Wajúta wanághe yéya ta-ché ábe-daⁿ!"</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>wanághe</drwr>
<drgl>ghost</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m530</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>yéya</drwr>
<drgl>make go</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m592</m>
<m id="02" code="D">m586</m>
<m id="03" code="D">m007</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ta-ché</drwr>
<drgl>shall</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m485</m>
<m id="02" code="D">m065</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ábe</drwr>
<drgl>they say</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m169</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>-daⁿ</drwr>
<drgl>indeed</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m085</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>… "'Tis said that you must cause the ghosts of the quadrupeds to depart!"</glss>
</line>
<line id="02">
<sent>Gayó shóⁿge blóga aláyiⁿ-alíbe ao níkashiⁿga.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>shóⁿge</drwr>
<drgl>horse</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m457</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>blóga</drwr>
<drgl>all</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m055</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>aláyiⁿ-alíbe</drwr>
<drgl>brought his back</drgl>
<mrps>
<m id="02" code="C" repeat="TRUE">m009</m>
<m id="01" code="C" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="C" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="04" code="C" repeat="TRUE">m131</m>
<m id="05" code="C" repeat="TRUE">m000</m>
<m id="06" code="C" repeat="TRUE">m607</m>
<m id="07" code="C" repeat="TRUE">m010</m>
<m id="08" code="C" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="09" code="C" repeat="TRUE">m285</m>
<m id="10" code="C" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>níkashiⁿga</drwr>
<drgl>person</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m351</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And all the men brought back their horses.</glss>
</line>
<line id="03">
<sent>Gayó áliⁿ-bá-daⁿ, shi wanáse aⁿgáyabe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>áliⁿ</drwr>
<drgl>sat on</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m012</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m286</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>(a)bá-daⁿ</drwr>
<drgl>when</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m015</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m085</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>shi</drwr>
<drgl>again</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m442</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>wanáse</drwr>
<drgl>to surround them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="C">m509</m>
<m id="02" code="C">m004</m>
<m id="03" code="C">m339</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>aⁿgáyabe</drwr>
<drgl>we went</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m592</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And when they mounted them, they went to surround the buffaloes.</glss>
</line>
<line id="04">
<sent>Aⁿgáya-bá-daⁿ wéhije badó ágaha aⁿgáhibe níkashiⁿga blóga wanáse akhá.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿgáy(e)</drwr>
<drgl>we went</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m592</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>(a)bá-daⁿ</drwr>
<drgl>when</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m015</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m085</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>wéhije</drwr>
<drgl>far away</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m542</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>badó</drwr>
<drgl>mountains</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m042</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ágaha</drwr>
<drgl>on</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m021</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>aⁿgáhibe</drwr>
<drgl>we arrived</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m172</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>níkashiⁿga</drwr>
<drgl>persons</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m351</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="08">
<drwr>blóga</drwr>
<drgl>all</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m055</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="09">
<drwr>wanáse akhá</drwr>
<drgl>who were surrounding</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="C">m509</m>
<m id="02" code="C">m004</m>
<m id="03" code="C">m339</m>
<m id="04" code="C">m023</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>All of us who went to surround the herd arrived at a place far away on (or over) the mountains.</glss>
</line>
<line id="05">
<sent>Wajúta, cedóⁿga dóba yegáha watíⁿ akhá ao. Hao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>cedóⁿga</drwr>
<drgl>buffalo</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m060</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m097</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>dóba</drwr>
<drgl>some</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m091</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>yegáha</drwr>
<drgl>mv. in this direction</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m597</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m145</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>watíⁿ akhá</drwr>
<drgl>were visible</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="U" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="U" repeat="TRUE">m667</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m023</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>hao</drwr>
<drgl>¶</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m164</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Some buffaloes were in sight on our left, …</glss>
</line>
<line id="06">
<sent>Shi yegáha dóba watíⁿ akhá eyaó cé ébe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>shi</drwr>
<drgl>again</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m442</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>yegáha</drwr>
<drgl>mv. in this direction</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m597</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m145</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>dóba</drwr>
<drgl>some</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m091</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>watíⁿ akhá</drwr>
<drgl>were visible</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="U" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="U" repeat="TRUE">m667</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m023</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>eyaó</drwr>
<drgl>indeed</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m001</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>cé ébe</drwr>
<drgl>they were buffaloes</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m060</m>
<m id="02" code="D">m004</m>
<m id="03" code="D">m101</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>… and others at another point on our left.</glss>
</line>
<line id="07">
<sent>Yegáha watíⁿ akhá oⁿmáⁿdaⁿbe shóⁿ-akhá wanáⁿgabe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>yegáha</drwr>
<drgl>mv. in this direction</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m597</m>
<m id="02" code="D">m145</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>watíⁿ akhá</drwr>
<drgl>those that were visible</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="U" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="U" repeat="TRUE">m667</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m023</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>oⁿmáⁿdaⁿbe</drwr>
<drgl>we saw them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m509</m>
<m id="03" code="D">m096</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>shóⁿ-akhá</drwr>
<drgl>awhile</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m456</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m024</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>wanáⁿgabe</drwr>
<drgl>they ran on them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m509</m>
<m id="02" code="D">m004</m>
<m id="03" code="D">m331</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Some were visible on our right. After we had looked awhile at those on our left, some of them ran over others.</glss>
</line>
<line id="08">
<sent>"Sho she-ába wajúta abá wanáⁿgabe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>sho she-ába</drwr>
<drgl>those in sight</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="C">m453</m>
<m id="02" code="C">m440</m>
<m id="03" code="C">m016</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>abá</drwr>
<drgl>the (sub.)</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m016</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>wanáⁿgabe</drwr>
<drgl>ran on them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m331</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"Those yonder that you see ran over others.</glss>
</line>
<line id="09">
<sent>Níkashiⁿga ézhi ejí yiⁿkhé hóⁿble ao," ephé miⁿkhé ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>níkashiⁿga</drwr>
<drgl>persons</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m351</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ézhi</drwr>
<drgl>other</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ejí yiⁿkhé</drwr>
<drgl>are there</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m235</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m613</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>hóⁿble</drwr>
<drgl>I suppose</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m155</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m052</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m591</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>ephé miⁿkhé</drwr>
<drgl>I said it</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m419</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m169</m>
<m id="05" code="D" repeat="TRUE">m322</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>I think that other Indians are there," said I.</glss>
</line>
<line id="10">
<sent>"Égo é hóⁿble au.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>égo</drwr>
<drgl>so</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m103</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>é</drwr>
<drgl>that</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m101</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>hóⁿble</drwr>
<drgl>I suppose</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m155</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m052</m>
<m id="04" code="D">m591</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"So I suppose," said another,</glss>
</line>
<line id="11">
<sent>Níkashiⁿga ézhi ejí yiⁿkhé-daⁿ, wanáⁿge-hnáⁿbe, wajúta abá."</sent>
<pstn id="01">
<drwr>níkashiⁿga</drwr>
<drgl>persons</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m351</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ézhi</drwr>
<drgl>other</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ejí yiⁿkhé</drwr>
<drgl>were there</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m101</m>
<m id="02" code="D">m235</m>
<m id="03" code="D">m613</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>-daⁿ</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m085</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>wanáⁿge-hnáⁿbe</drwr>
<drgl>they ran on them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m509</m>
<m id="02" code="D">m004</m>
<m id="03" code="D">m331</m>
<m id="04" code="D">m179</m>
<m id="05" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>abá</drwr>
<drgl>the (sub.)</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m016</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"The animals ran over the rest because other Indians are there."</glss>
</line>
<line id="12">
<sent>Shi ézhi, "Áⁿkazhi ao! Ógaghe yiⁿgé náⁿge abá skáⁿ e!" Hao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>shi</drwr>
<drgl>again</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m442</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ézhi</drwr>
<drgl>another</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>áⁿkazhi</drwr>
<drgl>not so</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m161</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ógaghe yiⁿgé</drwr>
<drgl>without cause</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m374</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m612</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>náⁿge abá</drwr>
<drgl>they are running</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m004</m>
<m id="02" code="D">m331</m>
<m id="03" code="D">m015</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="07">
<drwr>skáⁿ</drwr>
<drgl>perhaps</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m474</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="08">
<drwr>e</drwr>
<drgl>that</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="09">
<drwr>hao</drwr>
<drgl>¶</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m164</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And a third man said, "Not so! Perhaps they are running without just cause."</glss>
</line>
<line id="13">
<sent>"Wajúta ógaghe yiⁿgé wanáⁿgabe che pízhi ao!</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ógaghe yiⁿgé</drwr>
<drgl>without cause</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m374</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m612</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>wanáⁿgabe</drwr>
<drgl>run on them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m331</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>che</drwr>
<drgl>then</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m064</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>pízhi</drwr>
<drgl>bad</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m422</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"It is a bad thing for quadrupeds to be running over one another without cause!</glss>
</line>
<line id="14">
<sent>Yegáha aⁿgále tábe ao!</sent>
<pstn id="01">
<drwr>yegáha</drwr>
<drgl>here</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m597</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m145</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>aⁿgále tábe</drwr>
<drgl>let us go back</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m275</m>
<m id="04" code="D">m485</m>
<m id="05" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Let us return thither.</glss>
</line>
<line id="15">
<sent>Aⁿgála-bá-daⁿ, wáspe aⁿlíⁿ tábe ao!</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿgál(e)</drwr>
<drgl>we go back</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m275</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>(a)bá-daⁿ</drwr>
<drgl>when</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m015</m>
<m id="02" code="D">m085</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>wáspe</drwr>
<drgl>still</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="C" repeat="TRUE">m511</m>
<m id="02" code="C" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="C" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="04" code="C" repeat="TRUE">m479</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>aⁿlíⁿ tábe</drwr>
<drgl>let us sit</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m286</m>
<m id="03" code="D">m485</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Let us go back, and sit still.</glss>
</line>
<line id="16">
<sent>Aⁿgákitóⁿbe-hnaⁿ aⁿlíⁿ tábe ao!"</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿgákitóⁿbe-hnaⁿ aⁿlíⁿ tábe</drwr>
<drgl>let us sit and look closely at it for ourselves</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m012</m>
<m id="03" code="D">m005</m>
<m id="04" code="D">m254</m>
<m id="05" code="D">m484</m>
<m id="06" code="D">m096</m>
<m id="07" code="D">m179</m>
<m id="08" code="D">m028</m>
<m id="09" code="D">m286</m>
<m id="10" code="D">m485</m>
<m id="11" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Let us sit and examine the cause of this action for our own satisfaction," said one.</glss>
</line>
<line id="17">
<sent>Gayó yéaba áⁿkazhi ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>yéaba</drwr>
<drgl>these (mv. ones)</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m595</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m016</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>áⁿkazhi</drwr>
<drgl>not so</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m161</m>
<m id="02" code="D">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And these quadrupeds in motion were not so (any longer).</glss>
</line>
<line id="18">
<sent>"Wéhije aⁿgáchibe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wéhije</drwr>
<drgl>far away</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m542</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>aⁿgáchibe</drwr>
<drgl>we have come</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m068</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"We have come far.</glss>
</line>
<line id="19">
<sent>Wajúta ts'eáⁿye tábe ógaghe yiⁿgé aⁿgáchibe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ts'eáⁿye</drwr>
<drgl>we kill</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m004</m>
<m id="02" code="D">m506</m>
<m id="03" code="D">m005</m>
<m id="04" code="D">m028</m>
<m id="05" code="D">m586</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>tábe</drwr>
<drgl>in order</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m485</m>
<m id="02" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ógaghe yiⁿgé</drwr>
<drgl>without cause</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m374</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m005</m>
<m id="04" code="D">m612</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>aⁿgáchibe</drwr>
<drgl>have come</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m028</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m010</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m068</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>In vain have we come to kill the quadrupeds.</glss>
</line>
<line id="20">
<sent>Yegáha yaⁿkhá aⁿgáye tábe ao!</sent>
<pstn id="01">
<drwr>yegáha yaⁿkhá</drwr>
<drgl>those on this side</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m597</m>
<m id="02" code="D">m145</m>
<m id="03" code="D">m582</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>aⁿgáye tábe</drwr>
<drgl>let us go</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m028</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m010</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m592</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m485</m>
<m id="05" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Let us go to those on this side (on the right).</glss>
</line>
<line id="21">
<sent>Aⁿyúxe tabe ao!"</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿyúxe tabe</drwr>
<drgl>let us chase</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m627</m>
<m id="04" code="D">m485</m>
<m id="05" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Let us pursue them."</glss>
</line>
<line id="22">
<sent>Gayó éji aⁿgálabe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>éji</drwr>
<drgl>there</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m101</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m235</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>aⁿgálabe</drwr>
<drgl>we returned</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m028</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m010</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m275</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And then we returned thither.</glss>
</line>
<line id="23">
<sent>Shóⁿgaliⁿ noⁿbá alábe ao, wajúta dóⁿbe.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>shóⁿgaliⁿ</drwr>
<drgl>on horses</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m457</m>
<m id="02" code="D">m012</m>
<m id="03" code="D">m005</m>
<m id="04" code="D">m004</m>
<m id="05" code="D">m286</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>noⁿbá</drwr>
<drgl>two</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m361</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>alábe</drwr>
<drgl>went back</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m010</m>
<m id="02" code="D">m004</m>
<m id="03" code="D">m275</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="06">
<drwr>dóⁿbe</drwr>
<drgl>to look at</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m005</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m096</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Two were mounted, and they went back to look at the quadrupeds.</glss>
</line>
<line id="24">
<sent>Gayó aⁿgákhibe wajúta yaⁿkháji áshka zhíⁿga.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gayó</drwr>
<drgl>and</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m127</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>aⁿgákhibe</drwr>
<drgl>we got back</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m010</m>
<m id="03" code="D">m252</m>
<m id="04" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>yaⁿkháji</drwr>
<drgl>to the</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m582</m>
<m id="02" code="D">m235</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>áshka zhíⁿga</drwr>
<drgl>a short distance</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m033</m>
<m id="02" code="D">m641</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And then we returned to a place that was but a short distance from that part of the herd.</glss>
</line>
<line id="25">
<sent>Gashóⁿ ce ébe ao. Hao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>gashóⁿ</drwr>
<drgl>then</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m118</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ce</drwr>
<drgl>buffaloes</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m060</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ébe</drwr>
<drgl>they are</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m101</m>
<m id="02" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>hao</drwr>
<drgl>¶</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m164</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>And they were buffaloes.</glss>
</line>
<line id="26">
<sent>"Aⁿyúxe tábe ao!</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿyúxe tábe</drwr>
<drgl>let us chase</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m627</m>
<m id="04" code="D">m485</m>
<m id="05" code="D">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>"Let us chase them!</glss>
</line>
<line id="27">
<sent>Aⁿyúxe tábe-chézhiⁿ ílahnaⁿbázhe hníⁿhe ao."</sent>
<pstn id="01">
<drwr>aⁿyúxe tábe-ché</drwr>
<drgl>we will chase</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m028</m>
<m id="02" code="D">m005</m>
<m id="03" code="D">m627</m>
<m id="04" code="D">m485</m>
<m id="05" code="D">m049</m>
<m id="06" code="D">m066</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>-zhiⁿ</drwr>
<drgl>though</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m640</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>ílahnaⁿbázhe</drwr>
<drgl>you do not ___ (?)</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="U">m000</m>
<m id="02" code="D">m179</m>
<m id="03" code="D">m049</m>
<m id="04" code="D">m639</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>hníⁿhe</drwr>
<drgl>be sure</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m183</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="05">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Though we shall chase them, be sure that you do not ___!"</glss>
</line>
<line id="28">
<sent>Wajúta yéga wanáⁿgabe ao.</sent>
<pstn id="01">
<drwr>wajúta</drwr>
<drgl>quadrupeds</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m522</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="02">
<drwr>yéga</drwr>
<drgl>here</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D">m597</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="03">
<drwr>wanáⁿgabe</drwr>
<drgl>ran on them</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m509</m>
<m id="02" code="D" repeat="TRUE">m004</m>
<m id="03" code="D" repeat="TRUE">m331</m>
<m id="04" code="D" repeat="TRUE">m049</m>
</mrps>
</pstn>
<pstn id="04">
<drwr>ao</drwr>
<drgl>.</drgl>
<mrps>
<m id="01" code="D" repeat="TRUE">m031</m>
</mrps>
</pstn>
<glss>Here the quadrupeds ran over the rest…</glss>
</line>
<note>James Owen Dorsey writes, "This fragment of a story was obtained from Nika-guⁿya, Jan. 10 188 [sic, but probably 1883] as the author was about to remove to the Osage Agency. Owing to that removal, he was unable to obtain the rest of the account. But he secured a sketch of the fight from the narrator, who was the artist. Scene 1st. shows the surprise of the Kansas by the foe. The Kansas had camped at the forks of Gadadje jiñga and Nickube jiñga. Kibaqla-hu yata, who had a gun, and Nika-guⁿya was dismounted (?), his horse running after him. The two men fled till they met Wajiñga yali, who was mounted, and armed with a bow and arrows. Scene 2d. The three Kansas, on foot, turned and encountered the Cheyennes. Two of the latter fled, firing as they went. Two tried to flank the Kansas. Some of the Kansas tents are shown in this sketch. The two (A, B) at the top belong to men who had done no brave deeds. The first in (C) the middle row was the tent of a man who had fasted and held supernatural communication with an eagle that gave him some feathers. He had danced the pipe dance for some one once. At the base of this tent are seen two peace pipes on each side of the entrance. And at the back are a large turtle and a black bear. The second tent in (D) the middle row is that of a man who has danced the pipe dance at least three times. Buffalo tails are fastened to the tops of the triangular pieces forming the shelter of the smoke hole, feathers hang from the two shields a, and stars are above and on the base of the tent skins. Feathers, shields, and stars are on the back, in like manner. When one has danced the pipe dance twice, his tent can be decorated with two cornstalks at the front, one on each side of the entrance, and two more at the back. Fig. 1. in the third row belongs (E) to one who had not distinguished himself in any way. Fig. 2 in that (F) row belonged to one who had danced the pipe dance four times. Two Kansas were killed in the fight: Kawa-qudje of the Kaⁿzeqcti sub-gens; and Wahuñgaji, of the Wawecadje sub-gens. añgatcibe. This is a a singular use of the verb, "tci" (unless it be part of a speech). No one could doubt the propriety of using "añgahibe" here, from "hi," (in a mere description of what happened previously). ilahnaⁿ-baje hniⁿhe au, a puzzling phrase. The first word is probably the 2d. pl. of ilayaⁿ, judging from analogy; but the meaning of that verb is uncertain. The whole was a warning to those who were about to chase the herd." Although their order as described in his notes is not clear, Dorsey also includes the following three sketches made by his informant:</note>
<pict>fig8.jpg</pict>
<pict>fig9.jpg</pict>
<pict>fig10.jpg</pict>
<note>Continuing to emulate Rankin's transcription style, this was entered as the sixth text in March 2006. It was started anew for the ANA graded reader project in October 2008, using the new orthography and with no marking of morpheme boundaries. This was the first text entered for this project. -jtm</note>
</text>
</combodb>